İSTANBUL – Kürtçe psikoloji alanında ilk olan Psychology Kurdî dergisi 2016’dan bu yana yayın yapıyor. Dergi, Kürtlerin yaşadığı travmalar üzerine önemli yazılara yer veriyor. Derginin editörleri Abdulsıttar Özmen, Siyabend Aslan, Gülperi Gündüz, Leyla Turhaan ve Samed Doğan şimdi 21 Şubat Dünya Anadil Günü için 20’nci sayısını hazırlıyor.
‘ZORLUK BİZİ DAHA DA GÜÇLENDİRDİ’
Abdulsıttar Özmen, “2016’da başladığımız bu serüvende amacımız netti: Psikoloji bilimini Kürtçenin penceresinden keşfetmek ve dilimizin bilimsel üretim kapasitesini ortaya koymak. Başlangıçta karşılaştığımız en büyük zorluk, Kurmancî lehçesinde psikoloji terimlerinin eksikliğiydi. Kürtçenin yalnızca bir konuşma dili olduğu önyargısıyla mücadele ederken, bir yandan da bilimsel terminolojiyi oluşturma sorumluluğuyla karşı karşıya kaldık. Bugün geriye dönüp baktığımızda, bu zorluğun bizi daha da güçlendirdiğini görüyoruz” ifadelerini kullandı.
Özmen, şunları söyledi: “Sekiz yıl içinde dergimiz, yalnızca bir yayın organı olmaktan çıkıp, kolektif bir düşünme ve iyileşme alanına dönüştü. Kimlik ve aidiyetten toplumsal travmaya, savaşın çocuklar üzerindeki etkisinden göç psikolojisine kadar pek çok konuyu ele aldık. COVID-19 pandemisi sırasında ilk dijital sayımızı yayımladık, 6-7 Şubat depremlerinin ardından ‘Afet Sonrası Psikolojik Durum, Travma ve Yardım’ başlıklı el kitapçığımızı hem basılı hem de dijital olarak yayımladık.”
‘KÜRTÇE İFADE GÜCÜ DERİNLEŞTİ’
Siyabend Aslan, derginin arkasındaki itici gücün gönüllülük olduğunu belirterek şunları söyledi:
“Birkaç psikolog, bir sosyal hizmet uzmanı ve Kürtçe üzerine çalışan, emek veren bir öğretmenin özverili çabalarıyla bu yolculuğu sürdürdük. Başlangıçta J&J Yayınları’nın, onuncu sayımızdan itibaren ise Avesta Yayınları’nın desteğiyle basılı yayın konusundaki kararlılığımızı sürdürebildik. Bu süreçte en çok gurur duyduğumuz noktalardan biri, farklı coğrafyalara ulaşabilmemiz oldu. Sadece Kürdistan’dan değil, dünyanın farklı köşelerinden okurlarımıza ulaştık. Dergimiz, psikologların yanı sıra psikiyatristler, sosyal hizmet uzmanları, psikolojik danışmanlar ve özel eğitim öğretmenleri gibi geniş bir profesyonel ağın katkılarıyla zenginleşti. Çeviri faaliyetlerimiz, başlı başına bir dil ve düşünce köprüsü oluşturdu. Her çeviriyle birlikte Kürtçenin ifade gücünün genişlediğine tanık olduk. Şimdi, yıllardır biriktirdiğimiz psikoloji terimlerini içeren kapsamlı bir çalışmayı yayıma hazırlıyoruz.”
‘DİLİMİZLE DÜŞÜNMEK VE İYİLEŞMEK KOLLEKTİF BİR ÇABAYLA MÜMKÜNDÜR’
Aslan, “Yirminci sayımıza ulaşırken, Dünya Anadil Günü’nün anlamı bizim için daha da derinleşiyor. Çünkü biliyoruz ki her dil, dünyayı anlama ve anlamlandırma biçimlerinden biridir. Psychology Kurdî olarak amacımız, bu anlama ve anlamlandırma sürecine Kürtçenin penceresinden katkıda bulunmak, insanların kendi dillerinde düşünmelerine ve iyileşmelerine alan açmaktır. Sekiz yıl önce başladığımız bu yolculukta bize destek olan, yazıları, çevirileri ve değerlendirmeleriyle katkıda bulunan herkese teşekkür ederiz. Kapımız, psikoloji alanında çalışmak isteyen herkese açık olmaya devam edecek. Çünkü biliyoruz ki dilimizle düşünmek ve iyileşmek ancak kolektif bir çabayla mümkündür” dedi.
‘KÜRTÇE PSİKOLOJİ ALANINA ÖNEMLİ KATKILAR SAĞLANDI’
Derginin diğer editörleri, düşüncelerini şöyle anlattılar:
Gülperi Gündüz: “Bu dergi, Kürtçe psikoloji alanına önemli katkılar sağlamıştır. Yayımladığımız makaleler ile travmalar ve psikolojik sorunlara ilişkin analizler, Kürtlerin psikolojik sağlık ve iyileşme süreçlerine dair farkındalık yaratmış ve bu alandaki bilgi akışını artırmıştır. Dergimiz, travma, yas ve istismar gibi konulara dair derinlemesine analizler sunarak Kürtçe konuşan bireylerin bu tür zorluklarla başa çıkma becerilerini geliştirmelerine yardımcı olmuştur. Ayrıca, psikolojik konulara dair yapılan çalışmaların Kürtçe yayımlanması, Kürtlerin kendi kültürel ve dilsel bağlamlarında daha kolay erişebilecekleri psikolojik bilgi kaynaklarını oluşturmuştur. Göç, kadın psikolojisi, madde bağımlılığı, deprem ve afet psikolojisi gibi toplumsal meseleleri ele alarak Kürtçe literatürdeki eksikliklerin giderilmesine katkı sağlamış ve bu konuların toplumda daha fazla tartışılmasına olanak tanımıştır.
‘DERGİYE ÖZEL BİR İLGİ GÖSTERİLDİ’
Leyla Turhan: Şu ana kadar birçok farklı konuda 19 sayı yayımladık. Derginin yayım hayatına başladığı günden bu yana farklı meslek ve alanlardan profesyoneller tarafından yazılan makalelere, araştırmalara ve röportajlara yer verdik. Bilinen nedenlerden dolayı Kürtçe psikoloji literatürü sınırlıdır. Bu açıdan Psychology Kurdî dergisi, bu boşluğun doldurulması anlamında önemli bir yerde durmaktadır. Yalnızca psikoloji değil farklı birçok alandan içeriklere yer verdiğimiz için sosyal hizmet, özel eğitim gibi alanlarda da önemli bir literatür birikiminin oluşmasına katkı sağladık ve sağlamaya devam ediyoruz. Bu durum, başta psikoloji alanında olmak üzere diğer ilgili alanlardaki profesyonellerin ve ilgi duyan her kesimden kişilerin dergiye özel bir ilgi göstermesini sağladı.
Kürdistan ve dünyanın dört bir yanından okuyucularımızın sosyal medya ve farklı platformlardaki geri bildirimleri, hem derginin yayım dilinin Kürtçe olması hem de psikoloji ve diğer ilgili alanlarda bilimsel araştırmalara, makalelere ve röportajlara yer vermesi açısından oldukça olumlu ve yapıcı olmuştur. Derginin bilimsel içeriklere yer vermesi dolayısıyla akademik terimler içermesi, bazı okuyucularımız için zaman zaman zorluk yaratsa da birçok okuyucumuz dergiyi düzenli olarak takip ettikçe bu zorluğu aştıklarını belirtmektedir. Ana dillerinde psikolojiye dair bilimsel okumalar yapmanın kendilerine hem bireysel hem de mesleki anlamda büyük katkılar sağladığını vurgulayan çok sayıda okuyucumuz bulunmaktadır. Ayrıca, bazı okuyucularımızın dergiden edindikleri mesleki bilgi ve uygulamaları Kürt danışanlarıyla yürüttükleri çalışmalarda (örneğin, aktiviteler, terapi seansları vb.) kullandıklarını bilmekteyiz. Öte yandan, derginin yayım dilinin, 100 yılı aşkın süredir baskı altında olan Kürtçe olması, okurlarımızın anadil, aidiyet ve kimlik konularına dair bizlere olumlu geri dönüşler yapmalarını sağlamaktadır.
‘DERGİNİN KEMİKLEŞMİŞ BİR OKUR VE YAZAR KİTLESİ VAR’
Samed Doğan: Psychology Kurdî dergisi, 2016 yılında yayın hayatına başladığında büyük bir ilgiyle karşılandı ve ilk sayılarındaki heyecan halen sürüyor. Ancak zaman içinde yalnızca bu ilgiyi korumakla kalmadık, aynı zamanda derginin etrafında daha bilinçli, kararlı ve aktif bir topluluk oluştuğunu gözlemledik. Özellikle ruh sağlığı alanında Kürtçe akademik bilgi üretimine katkıda bulunmak isteyenler için Psychology Kurdî, günümüzde en güçlü ve güncel platformlardan biri haline geldi.
Dergimizin her sayısında farklı ve özgün bir konu ele alınıyor ve bu, hem yazarlar hem de okuyucular için sürekli bir merak ve motivasyon kaynağı oluyor. Okuyucular yeni sayıları ilgiyle beklerken, yazılarıyla katkıda bulunmak isteyenler de bir sonraki sayı için erkenden hazırlıklara başlıyor. Bu da derginin akademik ve içerik üretimi açısından dinamik bir yapıya sahip olduğunu gösteriyor.
Ayrıca, okuyucularımızdan gelen geri bildirimler, Psychology Kurdî’nin giderek daha geniş bir kitleye ulaştığını ortaya koyuyor. Yeni sayıların ne zaman çıkacağına dair sık sık sorular alıyor ve okuyucuların derginin sunduğu içerikleri yakından takip ettiğini gözlemliyoruz. Bu ilgi, derginin yalnızca akademik çevrelerde değil, ruh sağlığı ve psikolojiye ilgi duyan daha geniş bir okuyucu kitlesinde de karşılık bulduğunu gösteriyor.
Dolayısıyla, Psychology Kurdî’nin artık kemikleşmiş bir okuyucu ve yazar kitlesine sahip olduğunu söyleyebiliriz. Ancak her sayının özgün konular içermesi nedeniyle, alandaki farklı uzmanlara ve yazarlara ulaşmaya devam ediyoruz. Bu doğrultuda, bugüne kadar oluşan topluluk dinamik bir şekilde büyümeye devam ediyor. Dergimiz, Kürtçe ruh sağlığı literatürüne katkı sunmak isteyenler ve bu literatüre erişmek isteyen okuyucular için önemli bir mecra haline gelmiş durumda. Bu bağlılık ve ilgi, derginin gelecekte de güçlü bir şekilde yoluna devam etmesi için önemli bir motivasyon kaynağı oluşturuyor.
More Stories
Musk’ın Kanada vatandaşlığının iptali için imza kampanyası başlatıldı
Avrupalı bakandan zehir zemberek Rusya açıklaması
Almanya’da Toplu Taşıma Grevi Başladı